Любовь по переписке. Решившись на шаг поиска любви за пределами России, я сразу же начала изучение английского языка
 
 

   
24.12.2003
ИСТОРИИ ЛЮБВИ: Любовь по переписке.

Автор -- Julia Rirdan


Решившись на шаг поиска любви за пределами России, я сразу же начала изучение английского языка (до этого знала только несколько слов). Сразу же после помещения на интернетовский сайт начала получать письма от поклонников. Несмотря на то, что я четко указала несколько стран, в которые потенциально согласилась бы переехать, если встречу свою судьбу, писали со всего мира… Многие письма были для меня немного скучноваты, так как после первого заурядного и грустного брака мне хотелось найти действительно яркого и неординарного человека, полного жизни, сумасшедших (в самом лучшем смысле этого слова) идей и приключенческого духа... С некоторыми парнями поддерживала переписку не дольше, чем по нескольку дней, а понимая, что не ТОТ, прекращала. С одним мужчиной из США переписывалась месяца, наверное, два. Он был умен и интересен, но опять же, на мой взгляд, слишком уж зауряден, а значит, скучноват.

Будучи только на начальном этапе изучения английского, но при этом упрямо не желая пользоваться услугами переводчика, я не могла понять без словаря ни одного письма, тратя целые вечера на переводы пришедших за день писем. Помогало то, что у меня был компьютер и возможность выхода в Интернет. Таким образом, получая письма по электронной почте, я их копировала и помещала в компьютерный переводчик. И это действительно существенно облегчало задачу.

Однажды, весенним вечером (это был конец апреля 2002), придя, как обычно, с работы, я заглянула в почтовый ящик и увидела письмо – реальное письмо, не компьютерное. Ох, и заставило же оно меня попотеть, так как написано оно было на сложном для моего тогдашнего уровня английском. Мне пришлось набирать весь текст в компьютерный переводчик, что заняло немало времени. Меня это поначалу немало разозлило, так как, будь это письмо через Интернет, у меня бы на его перевод ушло раз в десять меньше времени. Печатала я это письмо в переводчик и бурчала себе под нос, недовольная. Так что это письмо заняло у меня больше времени, чем любое другое, но зато, переведя его, я поняла, что это того стоило!

С первых же строк было совершенно очевидно, что автор послания был интереснейшим и незаурядным человеком, невероятно совмещающим в себе высочайший интеллект, чувство юмора, полный жизни и духа приключений; натурой яркой, совершенно очевидно - неординарной и романтичной... Также он приложил три фотографии. Сразу же привлекли внимание глаза Дэниела (так звали этого кареглазого незнакомца, живущего в десятках тысяч километров - в США, штат Аризона). Его глаза, казалось, сочетали несочетаемое: выдавая зрелого и очень умного человека, они как будто светились задорной детской непокорностью и духом противоречия, огнем и жаждой жизни.

В тот же вечер я ответила ему по электронке (через Интернет), а проснувшись на следующее утро, была счастлива обнаружить его письмо в моем электронном ящике. Так завязалась переписка. Писали друг другу каждый день по нескольку раз.

Не все было гладко с самого начала и, уж точно, не скучно! Так, будучи оба людьми правдивыми (у обоих не очень хорошо с тактичностью) и откровенно высказывающими напрямую свое мнение, а также достаточно зрелыми и доминантными личностями, полными духа противоречия, обсуждая различные темы, спорили так, что аж перья летели и компьютер дымился :-). Спорили, как мне кажется, часто больше из вредности, просто чтобы поспорить. Однако всегда, даже в самом горячем споре, ни на секунду не переставали уважать друг друга и принимать мнения друг друга, даже если они были далеки от собственных.

К счастью, мы прошли эту стадию довольно быстро и, в конце концов, доказав друг другу, какие мы оба умные, спорить перестали :-)).

Зная о недостатке такой заочной переписки, а именно о том, что легко создать иллюзию о человеке, идеализировав его в своих мечтах, а потом разочароваться (так как идеальных людей нет), я не уставала повторять, что не должна строить воздушные замки, о людях с которыми переписываюсь, замечая приятные моменты и пропуская неугодные, а должна трезво смотреть на вещи и строить суждение, основанное на том, что человек мне действительно пытается сказать, а не на том, что хочу от него услышать.

Однако по ходу нашей переписки с Дэниелом я была приятно удивлена, что мое первоначальное впечатление о его характере и личности было на редкость точным.

Вскоре, вдобавок к ежедневной переписке, подключилось ежедневное общение по телефону. Начало было забавным: все еще не зная толком английского (правда, продолжая тщательно его изучать), а также из-за волнения, заставлявшего меня забыть даже то, что знала, я могла понять лишь немногое из того, что говорил Дэниел, и понемногу пыталась выражать собственное мнение. Опять же выручал компьютерный переводчик, так как, говоря по телефону и натыкаясь на неизвестные мне слова, Дэниел говорил мне их по буквам, и я набирала их в переводчик.

Каждое утро теперь я просыпалась не от будильника, как было раньше, а от телефонного звонка. Отвечая по телефону, слышала первым делом шквал поцелуев или нашу любимую с ним песню! Это было так здорово и романтично! Я просто стала обожать просыпаться каждое утро! Правда, появилась проблема опоздания на работу, так как наши утренние телефонные поцелуи плавно перетекали в получасовое, а то и часовое воркование :-)).

Наша первая встреча состоялась на Кипре (я выбрала Кипр, потому что для россиян туда не требуется виза) в июле 2002 года.

Многие и сейчас спрашивают нас о том первом чувстве, первых эмоциях в момент нашей первой реальной встречи... Интересно то, что мы оба ни на минуту не почувствовали, что это наша ПЕРВАЯ встреча. Было ощущение, что мы просто не говорили друг с другом целый день (время полета) и, невероятно соскучившись, наконец встретились!..

Первую минуту или две просто стояли обнявшись. Такое невероятное, не требующее никаких слов чувство - наконец обнимать самого дорогого для тебя во всем мире человека!

Восемь дней, как в раю, пролетели незаметно. Расставание было невероятно тяжелым. Но мы, уже будучи женихом и невестой, знали, что это только вопрос времени и мы сможем обнять друг друга опять, и теперь уже навсегда!

Наша свадьба состоялась 15 февраля 2003 года.

Свадьба была действительно замечательная! Мы были абсолютно правы, выбрав свадьбу на природе. Было невероятно красиво. За несколько дней до свадьбы прошел небольшой дождик, и после этого пустыня стала еще красивее, зеленее, и даже повыростали разного цвета цветочки (можете себе представить пустыню с цветами!). Воздух был такой свежий, чистый и теплый, погода +25'С, солнце, одним словом - фантастика! Даже министр (муж учительницы, которая работала в той же школе, что и Дэниел) сказал, что он провел уже сотни свадеб, но никогда не был так взволнован и восторжен. Он сказал, что обычно люди так заняты приготовлением всякого рода совершенно неважных свадебных мелочей, что они не замечают самой свадьбы, не ощущают этого действительно торжественного и важного момента. В то же самое время наша свадьба в пустыне, очень скромная и интимная, где были только мы, родители Дэниела и министр, оказалась настолько торжественной и незабываемой, что это трудно передать словами, но каждый действительно это ощущал.

В качестве свидетелей присутствовали родители Дэниела, которые специально прилетели на свадьбу, - это было важно для них. И эта важность ситуации для них придала свадьбе еще большую особенность и торжественность. Дэниел в первый раз в жизни видел их плачущими... все было так трогательно и сентиментально... Я почувствовала, что они стали и моими родителями... По-моему, мы искренне признали и полюбили друг друга, и мне нравится это чувство (я никогда не испытывала этого прежде).

Сейчас мы купили землю и начали строительство нашего нового дома – через 3-4 месяца он будет готов! Очень хотим детишек – двух: мальчика и девочку (не слишком оригинально :-)) или двух девочек-блезняшек.

Конечно, как и все влюбленные, иногда спорим и даже дуемся друг на друга, но стоит только напомнить себе, какое это счастье, что мы вместе, и как благодарны за это судьбе, как сразу вся злость немедленно улетучивается! И мы невероятно счастливы – так счастливы, как, я думаю, только может быть!!!

Теперь я хочу помочь и другим девушкам найти свои половинки. Для этого открываю международное брачное агентство с гордым названием "Russian Spirit" ("Русский характер").

Julia Rirdan



 



 


Любовь по переписке. Решившись на шаг поиска любви за пределами России, я сразу же начала изучение английского языка
Rambler's Top100 liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня